Category Archives: Krijimtari dhe përkthime nga burgjet

cover
Titulli: “Në rrathët e ferrit”
Permbajtja:

(Album) Lek PERVIZI Autori i këtyre pikturave, portreteve, grafikave e vizatimeve është gjallë, por jo të gjithë, e ndoshta pjesa dërrmuese e personazheve të lapsit e thëngjillit të tij, nuk është më. Ata na vijnë si jehonë e një të shkuare tragjike e çnjerëzore, falë mjeteve rrethanore që i fiksoi lapsi e thëngjilli i bashkëvuajtësit

Orlando i cmendun vell.1 Ludovico Ariosto
Titulli: “Orlando i çmendun” nga Ludovico Ariosto
Permbajtja:

Pjesa I, II Guljelm DEDA (përkthim) Botimi në fjalë është një poemë kalorsiake dhe konsiderohet si një nga kryeveprat e letërsisë italiane (mbas “Komedisë Hyjnore” të Aligierit), e përkthyer mjeshtërisht nga Gulielm Deda, një vepër që i ka munguar deri tani fondit klasik të letërsisë së huaj në shqip. Por motivi që ISKK mori përsipër